Fin quando avrai qui la kryptonite, non posso stare dalla tua parte.
As long as you have kryptonite here, I can't be a part of what you do.
Il Segretario di Stato potrebbe stare dalla tua parte, se volessi organizzare un tuo ritorno.
The secretary of state could be your friend on this, If you want to stage a comeback.
Mi faccia stare dalla sua parte.
I'll be better if you had me on your side.
Ti accompagno in Sudafrica, andrai a stare dalla zia Ena.
I'm leaving you in South Africa with Auntie Ena.
A cosa ci serve stare dalla parte di chi sarà massacrato?
So how does it help us to join the side that is slaughtered?
Voglio stare dalla parte di quello in cui credo.
But it's much more difficult... to take a stand. I want to stand for what I believe in, Father.
Perché non stare dalla parte dei ribelli?
Why not side with the rebels?
Era andato a stare dalla sua ex.
He went to his ex-girlfriend's house.
Non fa neppure parte dei 4400, suo padre lavora con me e se potesse dirmi qualcosa cosi che possa rassicurarlo... forza, dovremmo stare dalla stessa parte, dico bene?
He's not even one of the 4400 and his father works with me and if you could just give me something I could tell him cos... Come on, we're both supposed to be on the same side, right?
Gesu', almeno fate finta di stare dalla stessa parte!
Jesus, at least pretend you're on the same side.
Come puoi stare dalla sua parte?
It's okay. How can you take her side?
Che devo stare dalla parte del calcio.
I know which end I'd rather be on.
Uccideresti, almeno una volta, per stare dalla mia parte?
would it have killed you this one time to actually be on my side?
Ma dove cazzo sono loro, quando dovrebbero stare dalla nostra?
But where the fuck they at, when they supposed to be standing by us?
Non c'è onore a stare dalla parte del perdente.
There is no honour to remaining with the losing side.
A noi piace stare dalla parte del vincitore.
The company usually likes to be on the side of whoever wins.
Come possiamo stare dalla parte di Victor?
How can we be working on the same side as Victor?
Immagino fosse un po' troppo fuori dalla mia portata, preferisco stare dalla parte dei buoni.
Apology accepted, assuming you stop moonlighting for Lex.
Molte volte, gli ostaggi finiscono per stare dalla parte del rapitore.
Over time, hostages start to root for the captor.
Finche' fingerai di stare dalla sua parte e non dalla mia... non ti fara' del male.
As long as you pretend to be on his side and not mine, he won't hurt you.
Non ho illusioni riguardo lo stare dalla stessa parte, ma sappiamo entrambi che Zobelle e questa puttana dell'ATF sono un male per Charming.
I got no delusions about us being on the same side, but we both know that Zobelle and this A.T.F. bitch are bad for Charming.
So che Tess Mercer ti ha convinta a stare dalla sua parte.
I know that Tess Mercer got you out.
Ho scelto di stare dalla tua parte tantissimo tempo fa.
I chose your side a long time ago.
Hai commesso un solo errore: stare dalla parte degli sconfitti.
The only mistake you made was being on the losing side.
Cosa serve ancora per convincervi a stare dalla parte della mia Signora?
What more convincing do you need to come to my lady's side?
Ho supposto che vorresti stare dalla parte dei vincenti.
I assumed you'd want to be on the winning side.
Manny andra' a stare dalla famiglia di Gloria per circa un mese, spero.
Manny's visiting Gloria's family for about a month - I hope.
Due di noi dovrebbero stare dalla porta... in caso ci si accalchino.
Two of us should be at the door... in case they stack up against it.
Sembri quasi stare dalla sua parte.
You sound like you're on his side.
E questo sarebbe stare dalla parte giusta?
That's your idea of being on the right side?
Perche' dobbiamo stare dalla zia Linda?
Why do we have to stay with Aunt Linda?
Ormai hai scelto di stare dalla nostra parte.
Yeah. You just chose our side, whether you meant to or not.
Si deve davvero stare dalla parte dell'uomo.
You most definitely bet on the man.
Katrina ha scelto di stare dalla parte del nemico.
Katrina has chosen to side with the enemy.
Per me eravate gia' morti quando avete deciso di stare dalla parte dei vampiri.
You were dead to me the moment you sided with the vampires.
Devi stare dalla parte del progresso se vuoi entrare nella storia.
You have to stand on the side of progress if you want to be a part of history.
Ho notato che nei settori cruciali della disputa fra il dottor Jung e me, lei tende a stare dalla mia parte.
I've noticed that in crucial areas of dispute between Dr. Jung and myself, you tend to favor me.
Deve stare dalla sua parte anche quando e' nel torto.
She must take his side even when he's wrong.
Non dovrebbe stare dalla mia parte, lei?
Aren't you supposed to be on my side?
Potrei stare dalla tua parte, potrei stare dalla sua.
I might be on your side, I might be on his side.
Perche' non te ne vai a stare dalla tua ragazza?
Why can't you just stay with your girlfriend?
Immagino che accada cosi', quando scegli di stare dalla parte sbagliata.
Guess that's what happens when you choose the wrong side.
Volevo stare dalla sua parte, ricorda?
I wanted to be on your side, remember?
E tu dovresti stare dalla mia parte.
You're supposed to be on my side.
E quando lo faro'... le converra' stare dalla parte giusta.
And when I do, you're gonna want to be on the right side of this thing.
L'importante è stare dalla parte giusta al momento giusto.
What matters is being on the right side at the right moment.
Ha a che fare con l'eterna lotta tra il bene e il male, e tutti noi crediamo di stare dalla parte del bene.
It's about the eternal struggle between good and evil, and we all believe we're on the good team.
In quanto operatori umanitari, hanno fatto la scelta di stare dalla parte delle vittime, di fornire assistenza, conforto, protezione, ma quando loro hanno avuto bisogno di protezione, non ne hanno ricevuta.
As humanitarian aid workers, they made the choice to be at the side of the victim, to provide some assistance, some comfort, some protection, but when they needed protection themselves, it wasn't there.
Ho imparato che in realtà, non ti deve piacere qualcuno per riconoscerne la saggezza, e certamente non ti deve piacere qualcuno per stare dalla sua parte.
I learned that actually, you don't have to like someone to recognize their wisdom, and you certainly don't have to like someone to take a stand by their side.
3.0221638679504s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?